Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ltes W

  • 1 Weib

    n <-(e)s, -er>
    1) устарев женщина
    2) разг бабёнка

    ein schárfes Weib — соблазнительная [зажигательная] бабёнка

    3) неодобр баба

    áltes Weib — (старая) карга, старуха

    Sei nicht solch áltes Weib! — Не будь бабой!

    4) уст жена

    Weib und Kind шутл — вся семья, домочадцы

    Álles hat séíne Zeit, nur die álten Weiber nicht. — Всё имеет время, но не старые женщины.

    Mann óhne Weib, Haupt óhne Leib — Мужчина без женщины, словно голова без тела. / Мужик без жены, что гусь без воды.

    Mann und Weib sind ein Leib. — Муж да жена — одна душа. / Муж да жена – одна сатана.

    Drei Weiber und éíne Gans máchen éínen Jáhrmarkt. — Три бабы базар, а четыре – ярмарка.

    Универсальный немецко-русский словарь > Weib

  • 2 kalt

    kalt a
    холо́дный (тж. перен.)

    es ist b tter kalt — о́чень хо́лодно

    es ist gr mmig kalt — лю́тый моро́з

    es wird kalt — стано́вится хо́лодно, наступа́ет похолода́ние

    kalt w rden — холоде́ть; остыва́ть, сты́нуть, стыть

    kalt mchen, kalt w rden l ssen* — охлажда́ть, остужа́ть, студи́ть

    (den Wein) kalt st llen — поста́вить (вино́) на хо́лод [на лёд]

    kalt r uchen — держа́ть во рту [поса́сывать] незажжё́нную сигаре́ту

    kalt schl fen* — спать в неота́пливаемой ко́мнате

    k lterufschnitt, k lte Plá tte — холо́дная (мясна́я) заку́ска

    k lte Kǘ che — холо́дные блю́да

    k lte Mamsll разг. см. Kaltmamsell

    k lte M ete — квартпла́та без надба́вки за (центра́льное) отопле́ние

    k ltes F eber мед. — перемежа́ющаяся лихора́дка

    ein k lter Schlag — вспы́шка мо́лнии ( без разряда о землю)

    k lter Graus — леденя́щий у́жас

    der k lte Krieg — холо́дная война́

    ein k lter Kr eger — сторо́нник холо́дной войны́

    auf k ltem Wge перен. — ми́рно; незаме́тно, не привлека́я внима́ния

    wie ein k lter W sserstrahl wrken, wie ine k lte Dú sche sein — поде́йствовать как холо́дный душ [как уша́т холо́дной воды́]

    k lte Fǘ ße h ben разг. — тру́сить, дрожа́ть от стра́ха

    es ist mir heiß und kalt — меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод

    es ǘ berlauft mich kalt, es lä́ uft mir kalt ǘ ber den Rǘ cken — меня́ моро́з по ко́же подира́ет

    mit k ltem Bl t(e) — хладнокро́вно

    k ltes Blut bew hren — сохрани́ть хладнокро́вие

    j-n k lten Bl tes tö́ ten — хладнокро́вно уби́ть кого́-л.

    sich nur vom k lten Verst nd l iten l ssen* — руково́дствоваться исключи́тельно ра́зумом

    kalt wie ine H ndeschnauze sein фам. — быть равноду́шным [холо́дным]

    j-m die k lte Sch lter z igen — поверну́ться спино́й к кому́-л.; отнести́сь хо́лодно [безразли́чно, пренебрежи́тельно] к кому́-л.

    er ist w der kalt noch warm разг. — ему́ всё безразли́чно, ему́ ни жа́рко ни хо́лодно; ≅ его́ ха́та с кра́ю

    Большой немецко-русский словарь > kalt

  • 3 Auto

    n (-s, -s)
    (авто)маши́на, автомоби́ль

    ein néues Áuto — но́вая маши́на

    ein áltes Áuto — ста́рая маши́на

    ein modérnes Áuto — совреме́нная маши́на

    ein gróßes Áuto — больша́я маши́на

    ein kléines Áuto — ма́ленькая маши́на

    ein bequémes Áuto — удо́бная маши́на

    ein schönes Áuto — прекра́сная, хоро́шая маши́на

    ein schnélles Áuto — быстрохо́дная маши́на

    ein Áuto káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть маши́ну

    ein Áuto háben — име́ть маши́ну

    ein Áuto fáhren — води́ть маши́ну [автомоби́ль]

    im Áuto sítzen — сиде́ть в маши́не

    ins Áuto stéigen — сади́ться в маши́ну

    aus dem Áuto stéigen — выходи́ть из маши́ны

    sie fährt ein Áuto — она́ во́дит маши́ну

    er fährt zur Árbeit mit dem Áuto — он е́здит на рабо́ту на маши́не

    er hat auf die Krim éine Réise mit dem Áuto gemácht — он соверши́л путеше́ствие [е́здил] в Крым на маши́не

    das Áuto fährt schnell / lángsam / 100 km/h [húndert Kílometer in der Stúnde] — (авто)маши́на идёт [е́дет] бы́стро / ме́дленно / со ско́ростью 100 киломе́тров в час

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Auto

  • 4 Buch

    n (-(e)s, Bücher)
    кни́га

    ein néues Buch — но́вая кни́га

    ein áltes Buch — ста́рая кни́га

    ein gróßes Buch — больша́я кни́га

    ein díckes Buch — то́лстая кни́га

    ein dünnes Buch — то́нкая кни́га

    ein interessántes Buch — интере́сная кни́га

    ein gútes Buch — хоро́шая кни́га

    ein lángweiliges Buch — ску́чная кни́га

    ein tráuriges Buch — печа́льная кни́га

    ein wíchtiges Buch — ва́жная кни́га

    ein nötiges Buch — ну́жная кни́га

    ein déutsches Buch — неме́цкая кни́га

    ein Buch in Deutsch, in déutscher Spráche — кни́га на неме́цком языке́

    ein Buch über die Júgend — кни́га о молодёжи

    ein Buch über das Lében des éinfachen Vólkes — кни́га о жи́зни просто́го наро́да

    ein Buch für die Júgend — кни́га для молодёжи

    ein Buch für Kínder — кни́га для дете́й

    ein Buch von 500 Séiten — кни́га в 500 страни́ц

    ein Buch [in éinem Buch] lésen — чита́ть кни́гу

    ein Buch káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть кни́гу

    ein Buch schréiben — писа́ть кни́гу

    j-m ein Buch gében — дава́ть кому́-либо кни́гу

    j-m ein Buch schícken — посыла́ть кому́-либо кни́гу

    j-m ein Buch schénken — подари́ть кому́-либо кни́гу

    ein Buch bei j-m néhmen — брать [взять] у кого́-либо кни́гу

    ein Buch aus der Bibliothék néhmen — взять кни́гу в библиоте́ке

    ein Buch aus dem Schrank néhmen — брать кни́гу из шка́фа

    ein Buch vom Tisch néhmen — брать кни́гу со стола́

    ich hábe díeses Buch schon gelésen — я уже́ (про)чита́л э́ту кни́гу

    es steht im Buch(e) geschríeben — э́то напи́сано в кни́ге

    er sitzt ímmer über Büchern — он всегда́ сиди́т за кни́гами

    er nimmt kein Buch in die Hand — он кни́ги и в ру́ки не берёт, он не лю́бит чита́ть

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Buch

  • 5 Flugzeug

    n (-(e)s, -e)

    ein modérnes Flúgzeug — совреме́нный самолёт

    ein gróßes Flúgzeug — большо́й самолёт

    ein kléines Flúgzeug — ма́ленький, небольшо́й самолёт

    ein léichtes Flúgzeug — лёгкий самолёт

    ein schwéres Flúgzeug — тяжёлый самолёт

    ein áltes Flúgzeug — ста́рый самолёт

    ein néues Flúgzeug — но́вый самолёт

    ein schnélles Flúgzeug — бы́стрый самолёт

    Flúgzeuge báuen — стро́ить самолёты

    das Flúgzeug fliegt nach Drésden / bis Berlín — (э́тот) самолёт лети́т в Дре́зден / до Берли́на

    das Flúgzeug hebt sich [steigt in die Luft] — самолёт взлета́ет [поднима́ется в во́здух]

    mit dem Flúgzeug flíegen — лете́ть на самолёте [самолётом]

    die Delegatión ist zum Kongréss mit dem Flúgzeug geflógen — делега́ция полете́ла [лета́ла] на конгре́сс на самолёте [самолётом]

    der Júnge ist noch nie mit dem Flúgzeug geflógen — ма́льчик ещё никогда́ не лета́л на самолёте [самолётом]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Flugzeug

  • 6 Frühstück

    n (-(e)s, -e)
    за́втрак

    ein gútes Frǘhstück — хоро́ший за́втрак

    ein schléchtes Frǘhstück — плохо́й за́втрак

    ein léichtes Frǘhstück — лёгкий за́втрак

    ein káltes Frǘhstück — холо́дный за́втрак

    ein frühes Frǘhstück — ра́нний за́втрак

    ein spätes Frǘhstück — по́здний за́втрак

    das érste, das zwéite Frǘhstück — пе́рвый, второ́й за́втрак

    sein Frǘhstück éssen — за́втракать

    hast du dein Frǘhstück schon gegéssen? — ты уже́ поза́втракал?

    das Frǘhstück máchen — гото́вить за́втрак

    um 8 Uhr máchen wir Frǘhstück — в во́семь часо́в у нас за́втрак, в во́семь часо́в мы за́втракаем

    was háben wir héute zum Frǘhstück? — что у нас сего́дня на за́втрак?

    beim Frǘhstück — за за́втраком

    ich war [saß] geráde beim Frǘhstück, als er kam — я как раз за́втракал [сиде́л за за́втраком], когда́ он пришёл

    ein Frǘhstück gében — дать за́втрак

    der Miníster gab ein Frǘhstück für séine Gäste — мини́стр дал за́втрак для свои́х госте́й

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Frühstück

  • 7 Haus

    n (-es, Häuser)
    1) дом, зда́ние

    ein gróßes Haus — большо́й дом

    ein kléines Haus — небольшо́й, ма́ленький дом

    ein hóhes Haus — высо́кий дом

    ein níedriges Haus — ни́зкий дом

    ein schönes Haus — краси́вый, прекра́сный дом

    ein gútes Haus — хоро́ший дом

    ein néues Haus — но́вый дом

    ein áltes Haus — ста́рый дом

    ein féstes Haus — кре́пкий дом

    ein modérnes Haus — совреме́нный дом

    ein wéißes Haus — бе́лый дом

    ein bráunes Haus — кори́чневый дом

    ein éigenes Haus — со́бственный дом

    ein stílles Haus — ти́хий дом

    ein Haus háben [besítzen] — име́ть дом

    ein Haus báuen — стро́ить дом

    ein Haus káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть дом

    das Haus séiner Éltern — дом его́ роди́телей

    er wohnt in séinem éigenen Haus — он живёт в со́бственном до́ме

    in wélchem Haus wóhnen Sie? — в како́м до́ме вы живёте?

    an der Écke stand früher ein Haus — на углу́ ра́ньше был дом

    aus dem Hause géhen — выходи́ть из до́ма

    bei schléchtem Wétter geht sie nicht aus dem Hause — в плоху́ю пого́ду она́ не выхо́дит из до́ма

    im Hause — в до́ме

    im Hause war níemand — в до́ме никого́ не́ было

    2) дом, дома́шний оча́г

    der Herr / die Frau des Hauses — хозя́ин / хозя́йка до́ма

    die Frau des Hauses grüßte die Gäste sehr fréundlich — хозя́йка до́ма о́чень приве́тливо поздоро́валась с гостя́ми

    er war nicht mehr Herr im (éigenen) Haus — он переста́л быть хозя́ином в своём (со́бственном) до́ме

    das gánze Haus ist krank — вся семья́ боле́ет

    ich wünsche Íhnen und Íhrem Hause álles Gúte — (я) жела́ю вам и ва́шей семье́ всего́ хоро́шего

    j-m das Haus verbíeten — отказа́ть кому́-либо от до́ма

    ••

    zu Hause — до́ма

    am Ábend bin ich gewöhnlich zu Hause — ве́чером [по вечера́м] я обы́чно быва́ю до́ма

    er blieb zu Hause — он оста́лся до́ма

    nach Hause — домо́й

    nach Hause géhen, fáhren, kómmen — идти́, е́хать, приходи́ть [приезжа́ть] домо́й

    er bráchte uns mit séinem Áuto nach Hause — он привёз нас на свое́й (авто)маши́не домо́й

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Haus

  • 8 Heft

    n (-(e)s, -e)
    тетра́дь

    ein díckes Heft — то́лстая тетра́дь

    ein dünnes Heft — то́нкая тетра́дь

    ein néues Heft — но́вая тетра́дь

    ein áltes Heft — ста́рая тетра́дь

    ein gútes Heft — хоро́шая тетра́дь

    ein schléchtes Heft — плоха́я тетра́дь

    ein sáuberes Heft — чи́стая тетра́дь

    ein schmútziges Heft — гря́зная тетра́дь

    díesen Satz schrieb er in sein Heft — э́то предложе́ние он записа́л в свою́ тетра́дь

    mein Heft ist voll, ich bráuche ein néues — моя́ тетра́дь зако́нчилась, мне нужна́ но́вая

    der Sohn zeigt am Ábend dem Váter séine Hefte — ве́чером сын пока́зывает отцу́ свои́ тетра́ди

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Heft

  • 9 Hotel

    n (-s, -s)
    гости́ница, оте́ль

    ein gróßes Hotél — больша́я гости́ница

    ein kléines Hotél — ма́ленькая, небольша́я гости́ница

    ein modérnes Hotél — совреме́нная гости́ница

    ein bekánntes Hotél — изве́стная гости́ница

    ein téures Hotél — дорога́я гости́ница

    ein bílliges Hotél — дешёвая гости́ница

    ein néues Hotél — но́вая гости́ница

    ein áltes Hotél — ста́рая гости́ница

    der frémde Mann zéigte íhnen den Weg zum Hotél — незнако́мый мужчи́на показа́л им доро́гу в гости́ницу

    erst spät am Ábend kámen wir in ein Hotél — то́лько по́здно ве́чером мы добрали́сь до гости́ницы

    sie kam im Hotél vor zwei Tágen an — она́ прибыла́ в гости́ницу два дня тому́ наза́д

    im Hotél ist es sáuber / schön / bequém — в гости́нице чи́сто / краси́во / удо́бно

    in wélchem Hotél wóhnen Sie? — в како́й гости́нице вы живёте?

    ich wóhne in éinem Hotél in der Góethestraße — я живу́ в гости́нице на Гётештрассе

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Hotel

  • 10 Huhn

    n (-(e)s, Hühner)
    ку́рица

    ein júnges Huhn — молода́я ку́рица

    ein áltes Huhn — ста́рая ку́рица

    ein mágeres Huhn — худа́я ку́рица

    ein hártes, wéiches Huhn — жёсткая, мя́гкая ку́рица куриное мясо

    im [auf dem] Hof gibt es víele Hühner — во дворе́ мно́го кур

    du hast doch früher Huhn gern gegéssen! — ты же ра́ньше с удово́льствием ел кур!

    héute gibt es Huhn — сего́дня (на обе́д) ку́рица

    ••

    mit den Hühnern áufstehen — встава́ть с петуха́ми

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Huhn

  • 11 Institut

    n (-(e)s, -e)
    институ́т научно-исследовательское учреждение

    ein néues Institút — но́вый институ́т

    ein áltes Institút — ста́рый институ́т

    ein bekánntes Institút — изве́стный институ́т

    er árbeitet an díesem Institút — он рабо́тает в э́том институ́те

    Herr Schmidt árbeitet bei uns im Institút — господи́н Шмидт рабо́тает у нас в институ́те

    die Geléhrten und Ángestellten des Institúts háben éine gróße Árbeit geléistet — учёные и сотру́дники институ́та проде́лали большу́ю рабо́ту

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Institut

  • 12 Klavier

    [-'viːr]
    n (-s, -e)
    роя́ль, пиани́но, фортепья́но

    ein schönes Klavier — прекра́сный роя́ль

    ein wúnderbares Klavier — чуде́сный роя́ль

    ein áusgezeichnetes Klavier — отли́чный роя́ль

    ein áltes Klavier — ста́рый роя́ль

    ein Klavier káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть роя́ль [пиани́но]

    am Klavier sítzen — сиде́ть за роя́лем [за пиани́но]

    Klavier spíelen — игра́ть на роя́ле

    Klavier spíelen lérnen — учи́ться игра́ть на фортепиа́но

    auf dem Klavier üben — упражня́ться на роя́ле [на пиани́но]

    er spíelte auf dem Klavier ein Stück — он испо́лнил пье́су на фортепиа́но

    das Kind lernt seit vier Jáhren Klavier spíelen — 1) ребёнок четы́ре го́да у́чится игре́ на роя́ле [на пиани́но] 2) ребёнок обуча́ется игре́ на роя́ле с четырёх лет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Klavier

  • 13 Kleid

    n (-(e)s, -er)
    пла́тье

    ein modérnes Kleid — совреме́нное, мо́дное пла́тье

    ein schönes Kleid — краси́вое, прекра́сное пла́тье

    ein néues Kleid — но́вое пла́тье

    ein áltes Kleid — ста́рое пла́тье

    ein lánges Kleid — дли́нное пла́тье

    ein kúrzes Kleid — коро́ткое пла́тье

    ein wéites Kleid — широ́кое пла́тье

    ein énges Kleid — у́зкое пла́тье

    ein léichtes Kleid — лёгкое пла́тье

    ein wármes Kleid — тёплое пла́тье

    ein schwárzes Kleid — чёрное пла́тье

    ein búntes Kleid — пёстрое пла́тье

    ein téures Kleid — дорого́е пла́тье

    ein bílliges Kleid — дешёвое пла́тье

    ein Kleid aus Wólle — шерстяно́е пла́тье

    ein Kleid aus Séide — шёлковое пла́тье

    ein Kleid für wárme Táge — пла́тье на тёплую пого́ду

    ein Kleid trágen, ánziehen, áusziehen — носи́ть, надева́ть, снима́ть пла́тье

    ein Kleid ändern — переде́лывать пла́тье

    ein Kleid länger máchen — удлиня́ть пла́тье

    in díeser Wóche káufte sie sich ein néues Kleid — на э́той неде́ле она́ купи́ла себе́ но́вое пла́тье

    das Kleid passt Íhnen gut — пла́тье вам впо́ру

    das Kleid sitzt áusgezeichnet — пла́тье отли́чно сиди́т

    díeses Kleid steht dir am bésten zu Gesícht — э́то пла́тье тебе́ идёт бо́льше всего́

    sich (D) ein Kleid máchen lássen — зака́зывать себе́ пла́тье

    ich hábe mir ein Kleid aus Séide máchen lássen — я заказа́ла себе́ шёлковое пла́тье

    lass dir ein Kleid máchen — закажи́ себе́ пла́тье

    drei Táge nicht aus den Kleidern kómmen — не раздева́ться [не спать] в тече́ние трёх су́ток

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Kleid

  • 14 Land

    n (-(e)s, Länder)
    1) страна́

    ein demokrátisches Land — демократи́ческая страна́

    ein nördliches Land — се́верная страна́

    ein südliches Land — ю́жная страна́

    ein wármes Land — тёплая страна́

    ein káltes Land — холо́дная страна́

    ein gróßes Land — больша́я страна́

    ein kléines Land — небольша́я страна́

    ein schönes Land — прекра́сная страна́

    ein réiches Land — бога́тая страна́

    ein ármes Land — бе́дная страна́

    frémde Länder besúchen — е́здить в чужи́е стра́ны [за грани́цу]

    das Gesícht éines Landes — лицо́ страны́

    die Éinwohner éines Landes — жи́тели страны́

    er wóllte Land und Léute kénnen lérnen — он хоте́л познако́миться со страно́й и её жи́телями

    das gánze Land kennt den Námen díeses Geléhrten — вся страна́ зна́ет и́мя э́того учёного

    das Land der Väter — земля́ отцо́в, отчи́зна, ро́дина

    in éinem Land wóhnen, bléiben — жить, остава́ться в стране́

    in ein Land fáhren [réisen], kómmen — е́хать, приезжа́ть в страну́

    er réiste von Land zu Land — он е́здил [путеше́ствовал] из страны́ в страну́ [из одно́й страны́ в другу́ю]

    durch [über] das Land réisen — путеше́ствовать по стране́

    das Land ist vom Feind befréit — страна́ освобождена́ от врага́

    víele Länder náhmen an díesem Kongréss teil — мно́гие стра́ны при́няли уча́стие в э́том конгре́ссе

    2) се́льская ме́стность, село́, дере́вня в противоположность городу

    auf dem Lande wóhnen — жить в дере́вне [за́ городом, на да́че]

    aufs Land fáhren — е́хать за́ город [на да́чу]

    sie ist auf dem Lande gebóren — она́ родила́сь в се́льской ме́стности

    sie ist vom Land — она́ из се́льской ме́стности [из дере́вни]

    in Stadt und Land — в го́роде и в дере́вне

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Land

  • 15 Licht

    n (-(e)s)
    свет, освеще́ние

    eléktrisches Licht — электри́ческий свет

    stárkes Licht — си́льный свет

    schwáches Licht — сла́бый свет

    hélles Licht — я́ркий свет

    wármes Licht — тёплый свет

    káltes Licht — холо́дный свет

    bléiches Licht — бле́дный свет

    das Licht des Táges — дневно́й свет

    das Licht der Sónne — со́лнечный свет

    das Licht éiner Lámpe — свет ла́мпы

    durch das Fénster fällt ins Zímmer hélles Licht — че́рез окно́ в ко́мнату па́дает [льётся] я́ркий свет

    das Licht fällt von der Séite — свет па́дает сбо́ку

    das kann man nur bei gútem Licht séhen — э́то мо́жно уви́деть только при хоро́шем освеще́нии

    er stand im vóllen Licht — он был я́рко освещён

    sie stand im hálben Licht — она́ стоя́ла в полумра́ке

    dann trat er ins Licht — зате́м он вы́шел на свет

    du stehst mir im Licht разг. — ты заслоня́ешь мне свет

    das Bild hängt im réchten Licht [hat gútes Licht] — карти́на хорошо́ освеща́ется

    es war dúnkel, nur am Énde der Stráße léuchtete ein Licht — бы́ло темно́, то́лько в конце́ у́лицы свети́лся ого́нёк

    etw. gégen das Licht hálten — держа́ть [смотре́ть] что-либо на свет

    ••

    Licht máchen — заже́чь свет, включи́ть свет

    es ist schon zíemlich dúnkel, mach Licht! — уже́ дово́льно темно́, зажги́ [включи́] свет!

    Licht áusmachen — (по)туши́ть свет, вы́ключить свет

    wer hat im Zímmer Licht áusgemacht? — кто потуши́л [погаси́л] в ко́мнате свет?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Licht

  • 16 Lied

    n (-(e)s, -er)
    пе́сня, рома́нс

    ein schönes Lied — прекра́сная, краси́вая пе́сня

    ein gútes Lied — хоро́шая пе́сня

    ein schléchtes Lied — плоха́я пе́сня

    ein fróhes Lied — весёлая, ра́достная пе́сня

    ein lústiges Lied — весёлая пе́сня

    ein tráuriges Lied — печа́льная пе́сня

    ein modérnes Lied — совреме́нная пе́сня

    ein bekánntes Lied — изве́стная пе́сня

    ein áltes Lied — ста́рая пе́сня

    ein Lied óhne Wórte — пе́сня без слов

    ein Lied kénnen — знать пе́сню

    ein Lied síngen — петь пе́сню

    zum Glück kánnte ich das Lied und kónnte mítsingen — к сча́стью, я знал э́ту пе́сню и мог петь вме́сте с други́ми

    er spíelte uns sein néues Lied auf dem Klavíer — он сыгра́л нам на роя́ле [на пиани́но] свою́ но́вую пе́сню

    séine Lieder sind sehr bekánnt — его́ пе́сни о́чень популя́рны

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Lied

  • 17 Messer

    n (-s, =)

    ein lánges Mésser — дли́нный нож

    ein kléines Mésser — ма́ленький нож

    ein gútes Mésser — хоро́ший нож

    ein áltes Mésser — ста́рый нож

    ein bréites Mésser — широ́кий нож

    etw. mit dem Mésser schnéiden — ре́зать что-либо ножо́м

    sie schnitt Fleisch / Brot mit éinem bréiten Mésser — она́ ре́зала мя́со / хлеб широ́ким ножо́м

    man darf nicht mit éinem Mésser spíelen — нельзя́ игра́ть ножо́м

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Messer

  • 18 Motorrad

    n (-(e)s, Mótorräder)
    мотоци́кл

    ein modérnes Mótorrad — совреме́нный мотоци́кл

    ein schnélles Mótorrad — скоростно́й, быстрохо́дный мотоци́кл

    ein áusgezeichnetes Mótorrad — отли́чный мотоци́кл

    ein néues Mótorrad — но́вый мотоци́кл

    ein áltes Mótorrad — ста́рый мотоци́кл

    ein téures Mótorrad — дорого́й мотоци́кл

    ein Mótorrad háben [besítzen] — име́ть мотоци́кл

    ein Mótorrad káufen — покупа́ть мотоци́кл

    ein Mótorrad verkáufen — продава́ть мотоци́кл

    aufs Mótorrad stéigen — сади́ться на мотоци́кл

    vom Mótorrad stéigen — сходи́ть [слеза́ть] с мотоци́кла

    mit dem Mótorrad fáhren — е́хать [е́здить] на мотоци́кле

    j-n mit [auf] dem Mótorrad mítnehmen — взять с собо́й кого́-либо на мотоци́кле

    das Mótorrad fährt schnell / lángsam — мотоци́кл е́дет бы́стро / ме́дленно

    das Mótorrad fuhr 90 Kilométer in der Stúnde — мотоци́кл е́хал со ско́ростью 90 киломе́тров в час

    das Mótorrad hält — мотоци́кл остана́вливается

    sein Mótorrad stand vor dem Haus — его́ мотоци́кл стоя́л пе́ред до́мом

    er wusch / pútzte sein Mótorrad — он мыл / чи́стил свой мотоци́кл

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Motorrad

  • 19 Museum

    n (-s, Muséen)
    музе́й

    ein schönes Muséum — прекра́сный, хоро́ший музе́й

    ein interessántes Muséum — интере́сный музе́й

    ein berühmtes Muséum — знамени́тый музе́й

    ein néues Muséum — но́вый музе́й

    ein áltes Muséum — ста́рый музе́й

    ein Muséum eröffnen — открыва́ть [осно́вывать] музе́й

    in der Stadt gibt es víele Muséen — в го́роде мно́го музе́ев

    das Muséum wird um 10 Uhr mórgens geöffnet — музе́й открыва́ется [начина́ет рабо́тать] в 10 часо́в утра́

    das Muséum wird um 19 Uhr geschlóssen — музе́й закрыва́ется в 19 часо́в

    sie besúcht oft Muséen — она́ ча́сто хо́дит в музе́и

    héute wóllen wir in ein Muséum géhen — сего́дня мы пойдём в музе́й

    im Muséum wérden interessánte Áusstellungen veránstaltet — в музе́е организу́ются интере́сные вы́ставки

    das Muséum der bíldenden Künste — музе́й изобрази́тельных иску́сств

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Museum

  • 20 Pferd

    n (-(e)s, -e)
    ло́шадь, конь

    ein áltes Pferd — ста́рая ло́шадь

    ein júnges Pferd — молода́я ло́шадь

    ein kräftiges Pferd — си́льная ло́шадь

    ein gútes Pferd — хоро́шая ло́шадь

    ein müdes Pferd — уста́лая ло́шадь

    ein schwárzes Pferd — ворона́я ло́шадь

    Pferde pflégen — уха́живать за лошадьми́

    ein Pferd káufen — покупа́ть ло́шадь

    j-n áufs Pferd sétzen — сажа́ть кого́-либо на ло́шадь

    áufs Pferd stéigen — сади́ться на ло́шадь

    vom Pferd stéigen — слезть с ло́шади

    vom Pferd fállen — упа́сть с ло́шади

    den Wágen zog ein Pferd — пово́зку [теле́гу] тащи́ла ло́шадь

    er putzt sein Pferd jéden Tag — он ка́ждый день чи́стит свою́ ло́шадь

    er führte stolz das Pferd — он го́рдо вёл ло́шадь

    er ist zu Pferde — он на коне́ [верхо́м]

    er árbeitet wie ein Pferd — он рабо́тает как ло́шадь [как вол]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Pferd

См. также в других словарях:

  • Letter to the editor — A letter to the editor [ [http://uwp.duke.edu/wstudio/resources/documents/letter to editor.pdf Definition from Duke University s University Writing Program] ] (sometimes abbreviated LTTE or LTE) is a letter sent to a publication about issues of… …   Wikipedia

  • sultės — sùltės sf. pl. (1) 1. I žr. sultys 1: Skanios sùltės, i mirdamas gali gerti Rdn. Vasarą statybai kirsti medį netinka – jis paleida sùltes Krž. Sùltės iš krivauninkų bėga DūnŽ. | prk.: Esam išsidirbę, lig paskutinio kraujo lašo tos sùltės… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • sultė — sùltė sf. sing. (1) NdŽ 1. Lž žr. sultys 1: Neskani ta [agurkų] sùltė DūnŽ. Sėtiniai daug sùltės tura Grg. Katrie diegiukai gyvybės, sùltės turėjo, tie prygijo Grd. | prk.: Savo tokius miškus išteriojo dėl prakeiktai sultei (degtinei) Dr. ║… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • smiltės — smìltės sf. pl. (1) žr. smiltys 1: Gražiai pasišvietusi visur, kiemą nusišlavusi, smìltėms išsibarsčiusi Trk. Upė apdumia smiltėmis lankas, pievas LKKV229(S.Dauk). Smìltės išgraužė akis Als. Vėjis pasiuto pūsti, smìltes nešti, – nežinom ką… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Ephialtes — I Ephiạltes,   Einwohner von Trachis (Thessalien) im 5. Jahrhundert v. Chr., führte die Perser unter Xerxes I. 480 v. Chr. in den Rücken der griechischer Stellung bei den Thermopylen. II Ephiạltes …   Universal-Lexikon

  • smeltė — sf. (1) 1. sing. DŽ1 žr. smelta: Kur pri smeltės, mažai bulbių Krš. Par kelius metus smeltė suėda grabą DūnŽ. Tos sodos žemė – smeltė Ub. Žemė prie smeltei K.Būg(Ds). 2. KŽ smėlis: Liepė jį pripilt maišus smeltės ir važiuot ing melnyčią sumalt… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • smeltės — sf. pl. (1) KŽ smėlis: Tarp medžių yra išvadžioti takai, išpilti visumet smeltėms BM302(Lkv). Gyvatė paėmė akmeniuką ir į smeltes suspaudė BM222(Jsv). Idant asla būtum smeltėms išbarstyta rš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Lafayette Township, New Jersey — Infobox Settlement official name = Lafayette Township, New Jersey settlement type = Township nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250x200px map caption = Map of Lafayette Township in Sussex County. Inset: Location of… …   Wikipedia

  • Honor Academy — Infobox University name = The Honor Academy native name = latin name = motto = Semper Honorablus established = 1988 type = endowment = staff = 100 faculty = president = Ron Luce provost = executive director = rector = chancellor = vice chancellor …   Wikipedia

  • Катапульта взлётная — (латинское catapulta, от греческого katap(é)ltes, от kat(á) сверху вниз, вниз на, против и p(á)llo бросаю, швыряю) устройство для старта летательного аппарата путём их принудительного разгона на коротком участке пути. Используется на авианесущих… …   Энциклопедия техники

  • Paráfrasis del Padre nuestro — Saltar a navegación, búsqueda San Francisco de Asís por el pintor Murillo. La Paráfrasis del Padrenuestro hace referencia al punto culminante de la vida mística y de entrega a …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»